Перейти на главную страницу
 
 

Электронный толмач

Наши прародители были рассеяны мелкими племенами на разных континентах. И на заре человечества даже и не подозревали о существовании далеких соседей. Но первый раз встретив чужака, человек озадачился «трудностями перевода». Сейчас сложно сказать, когда на свете появился первый переводчик. Однако по мере развития международных коммуникаций профессия эта становилась все более востребованной.

В наш век интернета расстояния между отдельными людьми фактически стерлись. А вот потребность в знании различных языков возросла в геометрической прогрессии. В своей повседневной деятельности мы нуждаемся не только в навыках устной или письменной иностранной речи, периодически нам требуются, к примеру, услуги перевода документов, правильного ведения деловой переписки и много других услуг, без которых невозможна внешнеэкономическая деятельность. И здесь на помощь приходит Всемирный и Всесильный Интернет!

Паутина предоставляет множество сервисов в области перевода на самые различные языки мира. Наиболее востребован в рунете on-line перевод на английский. Нередко не хватает собственных знаний и лень листать толстые словари. Тогда электронный «толмач» мгновенно выдаст вам нужный текст на иностранном наречии. Правда, его все же необходимо будет немного доработать до литературного стиля, при желании. Но согласитесь, это намного легче будет сделать сейчас, нежели в доинтернетовскую эпоху. С таким же успехом в Сети можно сделать и обратный перевод, например перевод с немецкого на русский.

И все же не стоит уповать только на виртуального толмача. Если в школе или в институте вы прогуливали иностранный, то никакой удаленный сервис не сделает из вас полиглота. И тогда точно придется раскошелиться. Любая поисковая система при соответствующем запросе познакомит пользователя с сайтами различных бюро перевода, профильными агентствами и частными специалистами в этой области. Выбор огромный. Вопрос в качестве, сроках и цене. Часто без профессиональных переводчиков просто не обойтись. Наш алфавит составлен на основе кириллицы. Ей же пользуются украинцы, белорусы, болгары, сербы и т.д. Еще больше народов используют латинский алфавит. И то, и другое нам знакомо хотя бы по значкам на клавиатуре персонального компьютера. Но ведь есть еще и иероглифы, которые могут означать как отдельные звуки и слоги, так и целые слова. И если вам понадобился квалифицированный письменный перевод с японского или на японский, то без специалиста не обойтись.

Социологи всего мира дают различные объяснения бешеной популярности социальных сетей. Не будем с ними спорить и выдвигать свои версии. Но одно обстоятельство ни у кого не вызывает сомнений. Интернет разрушает не только государственные границы, но и языковые барьеры.

  AlphaControls Valid XHTML 1.0 Transitional Internet Map Счетчик тиц и pr  
 
 
 
 



© 2007-2013 www.loreleya.com Каталог статей